国家安全保障会議国家安全保障研究覚書公布200 ( NSSM - 200 )、俗にキッシンジャー報告書とも呼ばれてるものや、 キング・アルフレッド計画(The King Alfred Plan )というようなのがある。 http://hometown.aol.com/TruthCenter/KingAlfredPlan.html http://www.assatashakur.org/forum/showthread.php?t=658 あたり参照
"There has been and continues to be a concern regarding the impact of DU on the environment. Therefore, if no-one makes a case for the effectiveness of DU on the battlefield, DU rounds may become politically unacceptable and thus be deleted from the arsenal. I believe we should keep this sensitive issue in mind when action reports are written."
Lt. Col. M.V. Ziehmn による、ロスアラモス国立研究所の文書(1991年3月1日) Lt. Col. M.V. Ziehmn, Los Alamos National Laboratory memorandum, March 1st 1991
引用:兵士たちは戦場において劣化ウランの塵や煙に曝されることになる。が、軍医薬部最高責任者はこうした兵士たちが劣化ウランによる重大な体内被曝を被らないのではないかと結論づけた。医学的な調査・診断の結果、こうした兵士たちは劣化ウランの塵や煙に曝された結果であるということを結論づけるものではない、・・・劣化ウランを使った兵器は世界中どこの軍事マーケットでも手に入れることが出来るものであるし、だから、こうした兵器は将来の紛争などでも使われるであろう。他の国が劣化ウランを用いた兵器を使い始めるであろうから、将来の戦場での劣化ウランによる患者の数は、急増するのではないか。・・・劣化ウランは低い放射能レベルの廃棄物であるから、許可された貯蔵施設に破棄しなければならない。・・・いかなる国際法、条約、規則、慣習法も、湾岸地域での米国の戦争に変更を強いるものとはならない。 "Soldiers may be incidentally exposed to DU from dust and smoke on the battlefield. The Army Surgeon General has determined that it is unlikely that these soldiers will receive a significant internal DU exposure. Medical follow-up is not warranted for soldiers who experience incidental exposure from dust or smoke. [...] Since DU weapons are openly available on the world arms market, DU weapons will be used in future conflicts. The number of DU patients on future battlefields probably will be significantly higher because other countries will use systems containing DU. [...] DU is a low-level radioactive waste, and, therefore, must be disposed of in a licensed repository. [...] No international law, treaty, regulation, or custom requires the United States to remediate the Persian Gulf war battlefields."
DU ammunition is now possessed by more than 12 countries, and was used during the NATO led bombing of the former Yugoslavia. Western forces stationed in the region have recently been advised not to drink the local water or eat locally produced food. Yet the British MoD continues to deny any potential risks, stating: "We have not seen any peer-reviewed epidemiological research data to support these claims [that DU is dangerous.] [...] There are no plans to remove DU-based ammunition from service." (Source: Two letters to me from Simon Wren, Overseas Secretariat, Ministry of Defence, Whitehall, London - 20th May 1999, and 22nd March 2000) イラクを訪れた人が現地の助産婦から聞いた話ではあるが、彼女らは出産に立ち会うのはもはや喜びではないと。「私たちは何が生まれてくるのか、わからないのです。」と。
On a more personal level, I have heard stories of visitors to Iraq who spoke with mid-wives there. These mid-wives are purported to have said they no longer look forward to births as.... "We don't know what's going to come out."
以下は、そんな彼女らが言うところの、訳の分からない物体の写真である。
The pictures below, which are extremely disturbing, show exactly what does.
DUによる重篤な先天性の奇形 (Extreme birth deformities) この地域では、胎児のDNAに重篤な影響を与える "Unborn children of the region [are] being asked to pay the highest price, the integrity of their DNA."
- Ross B. Mirkarimi, The Arms Control Research Centre, from his report: 'The Environmental and Human Health Impacts of the Gulf Region with Special Reference to Iraq.' May 1992
I have recently received large numbers of photographs of horrendous birth deformities that are being experienced in Iraq. I have not, quite frankly, ever seen anything like them. I urge you to copy this page / these pictures and circulate them as widely as possible.
In an act of stark cruelty, the US dominated Sanctions Committee refuses to permit Iraq to import the clean-up equipment that they desperately need to decontaminate their country of the Depleted Uranium ammunition that the US fired at them. Approximately 315 tons of DU dust was left by the use of this ammunition. The Sanctions Committee also refuses to allow the mass importation of anti-cancer treatments, which contain trace amounts of radio-isotopes, on the grounds that these constitute '...nuclear materials..' これからお見せする写真のほとんどは、ある人物からのものである。現時点ではその人物の名前を明かすことは出来ない。A4のカラー印刷されたもので受け取った。それをフォトショップを使ってスキャンし、出来る限り、画像がはっきり観察できるように仕上げてみた。その際、画像にいっさいの意図的な作為的な操作を加えていないことをここに申しあげておく。カラー印刷されたもの以外の、文書などは添付されていなかったので、私なりのコメントを添えてみた。写真は1998年以降に撮影されたものであろうと思う。このような奇形について、医学的な解説や奇形の名称などをお教えいただければ大変ありがたく思う。
The majority of the pictures were supplied to me by a source who prefers to remain anonymous at the current time. I was unable to acquire either original negatives, or prints from negatives. They arrived in the form of colour A4 copies. I scanned them into Photoshop and attempted to clean and sharpen them as best I could. There has not, and I repeat not, been any digital alteration other than the cleaning and sharpening process. No text documentation arrived with the pictures, so I have described them as accurately as I can. It is my understanding that the photographs were taken from 1998 onwards. I would be grateful to anyone who could potentially supply me with further information about these types of deformities; medical terms for them, etc. もう一方の写真は International Yellow Cross の所長であるシーグバルト・ホルスト・ガンサー医師が撮影したものである。大方の写真は彼の1996年の著書「ウランプロジェクト-著しく障害を受けた兵士、奇形の子供、死に逝く子供」で取り上げられたものである。本書は劣化ウランの後遺症の記録物で、写真は1993年から1995年に撮影されている。ガンサー医師は未公開の写真も付け加えてくれた。湾岸西部に従軍した米国兵士の子供たちの奇形の症例である。私は写真の著作権に絡む問題をガンサー医師にお願いし、自由に複写し配布して良い旨の了解を得ている。
Additional pictures were taken by Dr. Siegwart Horst-Gunther, President of the International Yellow Cross. Most appeared in his 1996 book "URANIUM PROJECTILES - SEVERELY MAIMED SOLDIERS, DEFORMED BABIES, DYING CHILDREN" (Published by AHRIMAN - Verlag, ISBN: 3-89484-805-7). The book is a documentary record of DU ammunition after-effects, and they were taken between 1993 and 1995. Dr. Gunther also supplied me with additional photographs from his unpublished collection, some of which feature the birth deformities being experienced by Western Gulf war veterans' children. I have asked Dr. Gunther's permission for his pictures to be treated as 'Public Domain' and copyright free. He has agreed and you may reproduce them as you see fit. ペンタゴンとイギリス国防省は劣化ウランによる危険は無いとし、そして米国が主導の多国籍軍による核関連施設に対する攻撃が原因ではないかとしている。しかしながら、ほとんどの研究者は奇形とガンの原因は劣化ウランによるものであると指摘している。特に劣化ウランが集中的に使われたイラク南部で顕著であるが、医学的症例が増えてゆくことで米英の主張を危ういものとしている。イラクの医師たちは、このような症例に今まで出くわしたことがなかった。また、日本での原爆投下後の状況(ガンと奇形の増加)が裏付けになるとしている。ガンの発症率は7~10倍に、奇形の発症率は4~6倍となった。
Both the Pentagon and the British Ministry of Defence officially deny that there is any significant danger from exposure to DU ammunition. And whilst it is conceivable that the US led attacks on Iraq's nuclear power stations could be a contributory factor, most reseachers point to DU as the most likely source of both deformities and cancers. The rising number of cases in Iraq, particularly in the South where the greatest concentration of DU was fired, is simply staggering. Iraqi physicians have never encountered anything like it, and have made the perfectly reasonable point that similar increases in cancer and deformities were experienced in Japan after the two US atomic bomb attacks. Cancer has increased between 7 and 10 fold; deformities between 4 and 6 fold.
Yet the US was well aware of the potential effects on civilians and military personnel of the chemical toxicity and radiological properties of DU ammunition long before the Gulf war began, as the following excerpts of a US Army document categorically state: